Пожертвування 15 вересня 2024 – 1 жовтня 2024 Про збір коштів

思维模式与翻译 揭示英语的奥秘

  • Main
  • 思维模式与翻译 揭示英语的奥秘

思维模式与翻译 揭示英语的奥秘

陆国强著, 陆国强著, 陆国强
Наскільки Вам сподобалась ця книга?
Яка якість завантаженого файлу?
Скачайте книгу, щоб оцінити її якість
Яка якість скачаних файлів?
1 (p1): 第一章 立论依据
1 (p1-1): 一、概念能力
4 (p1-2): 二、概念映射
6 (p1-3): 三、概念整合
9 (p2): 第二章 思维模式
9 (p2-1): 一、思维模式的组合
9 (p2-1-1): 1.语言和思维的融合
10 (p2-1-2): 2.语言和文化的融合
11 (p2-2): 二、思维模式的启动和运行
12 (p2-3): 三、概念结构
15 (p3): 第三章 思维模式的特征
15 (p3-1): 一、英语思维模式的特征
17 (p3-1-1): 1.关系词凸现结集
17 (p3-1-2): 2.不按时间顺序或逻辑顺序搭建概念结构
18 (p3-1-3): 3.严格遵循英语思维模式的运行规律
21 (p3-2): 二、汉语思维模式的特征
21 (p3-2-1): 1.动词凸现结集
22 (p3-2-2): 2.搭建概念结构
23 (p3-2-3): 3.遵循汉语思维模式运行规律
25 (p4): 第四章 英汉思维模式互动转换
25 (p4-1): 一、概念表达结构化
25 (p4-1-1): 1.经典例证
28 (p4-1-2): 2.触类旁通
30 (p4-2): 二、激活概念结构联想机制
31 (p4-2-1): 1.同义概念结构联想
34 (p4-2-2): 2.反义概念结构联想
36 (p4-3): 三、关联概念结构联想
38 (p4-4): 四、以话语为核心的概念结构联想
43 (p4-5): 五、词义、词性和词序的整合
47 (p4-6): 六、概念结构化的语言表达方式
59 (p5): 参考文献 本书是在《英汉概念结构对比》基础上的进一步探索. 作者在句法结构研究上注重语义, 语用和社会文化在思维模式上的整合, 把概念表达融合成一个有机的整体, 并对此运用很多实例加以充分论述 本书是在"英汉概念结构对比"基础上的进一步探索.作者在句法结构研究上注重语义, 语用和社会文化在思维模式上的整合, 把概念表达融合成一个有机的整体, 并对此运用很多实例加以充分论述 本书是在 基础上的进一步探索.作者在句法结构研究上注重语义,语用和社会文化在思维模式上的整合,把概念表达融合成一个有机的整体,并对此运用很多实例加以充分论述
Рік:
2012
Видання:
2012
Видавництво:
上海:上海外语教育出版社
Мова:
Chinese
ISBN 10:
7544624951
ISBN 13:
9787544624954
Файл:
PDF, 2.14 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 2012
Завантажити (pdf, 2.14 MB)
Виконується конвертація в
Конвертація в не вдалась

Ключові фрази