Пожертвування 15 вересня 2024 – 1 жовтня 2024 Про збір коштів

Traducció, edició, ideologia

Traducció, edició, ideologia

Francesc Parcerisas
0 / 4.0
0 comments
Наскільки Вам сподобалась ця книга?
Яка якість завантаженого файлу?
Скачайте книгу, щоб оцінити її якість
Яка якість скачаних файлів?
L’autor es proposa de mostrar el procés de "manipulació" ideològica i material que l’estudi de la traducció sol evidenciar. I ho fa a través de dos notables exemples de la producció literària universal, la Bíblia i l’Odissea; concretament a través de l’estudi de les edicions d’aquestes obres en català durant la primera meitat del segle xx. Sovint s’ha oblidat la significació del context sociològic en què es produeix la traducció, i aquest llibre vol assenyalar la rellevància d’alguns aspectes sociològics —"polisistèmics"—, que haurien de ser tinguts en compte i estudiats abans de procedir a l’anàlisi purament filològica de les traduccions.
Категорії:
Рік:
2009
Видання:
0.9 - 2024
Видавництво:
ePUBCat
Мова:
catalan
Файл:
EPUB, 490 KB
IPFS:
CID , CID Blake2b
catalan, 2009
Читати Онлайн
Виконується конвертація в
Конвертація в не вдалась

Ключові фрази